榮格說過,沒講過這個喚雨人的故事,就別開始講授有關積極想象的課:
中國某村落正鬧旱災。村民從國內最遠角落請來喚雨人--正如我們從不相信近在咫尺的先知,所以他必需從遠方而來。喚雨人甫到埗,便看到村落的慘況,牲口活
不了,農作物活不了,大大的影響著村民。民眾簇踴包圍著喚雨人,非常好奇到底喚雨人會怎樣帶來雨水。喚雨人說:「給我一間小屋,讓我獨自一人過幾天就
好。」喚雨人走入小屋內,留下好奇的村民在猜想,在等。一天過去,兩天過去,到了第三天,大雨傾盤而下,喚雨人也就走出屋外。村民問喚雨人到底做了什麼。
喚雨人答:「很簡單,我什麼都不做。」村民又問:「但現在確實下起雨來了,到底發生什麼事?」喚雨人又答:「我從有『道』的地方而來,那裡一切平衡,我們
有雨,也有陽光,無事無物是出軌的。我來到這裡,卻是一片混沌,生命的節奏都亂了,連帶我自己也混亂起來。這整體影響了我,讓我也即時變得不對勁。我能做
什麼呢?我只要求一間小屋獨處冥想,引領自己回正軌。然後,當我能收拾好自己,周圍的一切也會重回正軌。我們現在正在『道』裡,因此,因為這裡欠缺了雨,
雨就來了。」
Translated from "Jung on Active Imagination" edited by Joan Chodorow, published by Princeton University Press
沒有留言:
張貼留言